Paolo ed Arianna, due nomi difficili all’estero

  I nostri sono nomi comuni? Assolutamente no! Di Paolo ne conosco molti e di Arianna alrettante ( anche se è solo una quella che conta davvero 🙂 ). Jordan Flight Ho sempre creduto che i nostri nomi non fossero così insoliti o difficili da pronunciare. Canada Goose Dawson Parka Non prima di iniziare il viaggio per lo meno! :p Ecco come sono pronunciati i nostri nomi nel mondo, NIKE AIR MAX 2017 PAS CHER in base alle amicize che abbiamo avuto in questi mesi:

Francia

Paolo = Paolò (non troppo distante dalla pronuncia corretta) Arianna =Arianà

Spagna

Paolo = Paulo, Soldes Chaussures Nike Pablo (più raramente) Arianna = Adriana

Australia/Inghilterra

Paolo = Palo, Pantalon Armani Paulo, Polo Arianna = Eiriana, Adrianna, canada goose bebe elijah bomber Ariana

India

Paolo = Pollo Arianna = Ariana

Thailandia

Paolo = Palo Arianna = Aliana

Russia

Paolo = Pavla, Pavlov Arianna = ancora da scoprire 🙂

Sud Italia ( 😀 )

Paolo = Pà! Arianna = Arià! Ad Arianna forse va un po’ meglio dato che bene o male il più comune è Ariana (senza la doppia). Virginia Cavaliers Jerseys Anche se tuttavia le sue avventure allo Starbucks sono da ridere… North Texas Mean Green Jerseys Per il mio nome, invece, Canada Goose Whistler la difficoltà potrebbe derivare dalla coppia di vocali “ao” (il cosiddetto “iato” caratteristico della nostra lingua) che sembrerebbe essere decisamente difficile da pronunciare. E da qui ecco che “Palo” diventa il mio nome internazionale 😀 Chi l’avrebbe mai immaginato eh? E il vostro nome invece ? Magari il vostro nome all’estero corrisponde ad un nome del sesso opposto.